Siirry sisältöön
Tutkimusaineistojen hakupalvelu
FI|EN

Etsi aineistoa

Löytyi 11 aineistoa
  • Metatiedot: 2/5

    JRC-Acquis Multilingual Parallel Corpus

    The Acquis Communautaire (AC) is the total body of European Union (EU) law applicable in the the EU Member States. This collection of legislative text changes continuously and currently comprises selected texts written between the 1950s and now. As of the beginning of the year 2007, the EU had 27 Member States and 23 official languages. The Acquis...
  • Metatiedot: 2/5

    Viron korpus 1 (UHLCS)

    The corpus is available in Kielipankki - the Language Bank of Finland (taito-shell.csc.fi, access rights instructions: http://www.kielipankki.fi/access). The corpus contains excerpts from articles published in Estonian newspapers, magazines, and novels. Estonian Corpus 1 is a part of the Multilingual Resource Collection of the UHLCS. UHLCS has many...
  • Metatiedot: 2/5

    Inkerin murteiden korpus

    The corpus of Ingrian Finnish dialects was collected by the University of Joensuu (the predecessor of the University of Eastern Finland). The corpus contains about 100 hours of audio files and transcripts of the interviews of Ingrian Finnish speakers in the territory of Ingria (Russia) and in Estonia. The recordings in Russia (about 70 hours) were...
  • Metatiedot: 2/5

    Helsinki Korp JRC-Acquis aineistokokoelma

    The corpora is available in Kielipankki - the Language Bank of Finland (http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2015062301). The Helsinki Korp JRC-Acquis Bilingual Parallel Corpora are: The Helsinki Korp JRC-Acquis Finnish-English Corpus The Helsinki Korp JRC-Acquis Finnish-Swedish Corpus The Helsinki Korp JRC-Acquis Finnish-German Corpus The Helsinki Korp JRC-Acquis...
  • Metatiedot: 2/5

    Helsinki Korp Europarl aineistokokoelma

    The corpora are available in Kielipankki - the Language Bank of Finland (https://korp.csc.fi), http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2015043012. The Helsinki Korp Europarl Bilingual Corpora are: The Helsinki Korp Europarl Finnish-English Corpus The Helsinki Korp Europarl Finnish-Swedish Corpus The Helsinki Korp Europarl Finnish-German Corpus The Helsinki Korp...
  • Metatiedot: 2/5

    Viron korpus 1:n (UHLCS) Helsinki-Korp-versio

    The resource, a variant of Estonian Corpus 1 (UHLCS) (http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2014032628), will be made available at korp.csc.fi.
  • Metatiedot: 2/5

    Long Second -korpus: Suomen kielen kehittyminen alakoulun valmistavalla luokalla

    Oppijansuomen Long Second -aineisto on yhden lukuvuoden aikana helsinkiläisen alakoulun valmistavassa luokassa kahdesti viikossa videoitu monikielinen luokkahuoneaineisto. Videoidun alakoululuokan pääosallistujat edustavat lähisukukieltämme viroa ja kielinaapuriamme venäjää, mutta aineistossa esiintyy myös kurdin-, makedonian-, latvian- ja...
  • Metatiedot: 2/5

    Viron korpus 2 (UHLCS)

    The corpus is available in Kielipankki - the Language Bank of Finland (taito-shell.csc.fi, access rights instructions: http://www.kielipankki.fi/access). The corpus contains 20 short stories (or, in some cases, novel excerpts) published in "Nykyviron lukemisto", ed. by Toivo Kuldsepp and Tonu Seilenthal, Tietolipas 82, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura,...
  • Metatiedot: 2/5

    Viron korpus 2:n (UHLCS) Helsinki-Korp-versio

    The resource, a variant of Estonian Corpus 2 (UHLCS) (http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2014032629), will be made available at korp.csc.fi.
  • Metatiedot: 2/5

    Tietoa eduskunnan oikeusasiamiehen tehtävistä viittomakielellä

    Tietoa eduskunnan oikeusasiamiehen tehtävistä mm. suomen ja suomenruotsin viittomakielellä.
  • Metatiedot: 4/5

    Estonian First Encounter

    Introduction Within the project MINT (Multimodal Interaction – intercultural and technological aspects of video data collection, analysis, and use) we have collected a corpus of Estonian First Encounter dialogs. The goals of the MINT project are: to create Estonian multi-modal video corpus on various conversational activities, to provide analysis and...